||đọc|| Hiroshima (John Hersey)


Nhân dịp sắp đi Hiroshima chơi, và để tiếp tục mục tiêu cô-gái-tập-đọc, thì mình tìm đọc cuốn sách Hiroshima của tác giả John Hersey để tìm cảm hứng và thu thập chút kiến thức chuẩn bị cho chuyến đi sắp tới 🙂

Đây là một cuốn sách viết về chiến tranh và tàn dư của chiến tranh, với bối cảnh là thành phố Hiroshima của đất nước Nhật Bản. Vào 8h15 phút sáng ngày mùng 6 tháng 8 năm 1945, quân đội Mỹ đã thả trái bom nguyên tử đầu tiên xuống thành phố Hiroshima. Nhà văn Hersey đã tìm đến sáu người còn sống sót sau vụ ném bom và kể lại câu chuyện về cuộc đời của họ. Mỗi người có một xuất phát điểm khác nhau, người là bác sĩ, người là công nhân, người là cha xứ… vào thời điểm nổ bom, khi mà hàng vạn người bị chết ngay lập tức, nhà cửa bị phá huỷ và cháy rụi, thì cả sáu người trên đều nhờ có một tích tắc may mắn nào đó mà được sống sót. Hersey mở đầu cuốn sách bằng câu chuyện của sáu người trên vào buổi sáng vụ ném bom: mọi thứ xảy ra như mọi ngày và không ai lường trước được điều khủng khiếp gì sẽ xảy ra cả. Trước vụ ném bom, tất cả họ đều có một cuộc sống dù bị ảnh hưởng bởi chiến tranh, nhưng vẫn đầy đủ gia đình, đủ sức khoẻ, và có một tương lai. Sau vụ ném bom, cuộc đời họ thay đổi hoàn toàn…

Dù viết về 6 người còn sống sót, nhưng cuốn sách đã kể lại luôn về hàng ngàn con người khác kém may mắn hơn, đã chết trong và sau vụ nổ bom. Có những người được tác giả gọi tên, có những người chỉ là cái xác và bóng ma cùng với hàng trăm hàng ngàn những cái xác khác… một cuốn sách rất ám ảnh, và rất thật.

Đây là cuốn sách mà phải đọc mới thấy được sự tàn khốc của chiến tranh như thế nào – không chỉ ở thời điểm mà chiến tranh khiến người chết, mà hậu quả còn kéo dài dai dẳng hàng chục năm sau khi chiến tranh đã kết thúc. Những người sống sót sau vụ nổ bom, được gọi là hibakusha, là những người đã có một cuộc đời khác, mà những người không bị ảnh hưởng khó mà hiểu và thông cảm được.

Cuốn sách như một lời cảnh tỉnh người đọc về chiến tranh, vũ khí hạt nhân, và hậu quả khôn lường của chúng – không chỉ được đếm bằng số người chết, số người bị thương, mà bởi chính những mảnh đời nhỏ còn sót lại cùng với tàn dư của cuộc chiến.

Sách rất ngắn nhưng không dễ đọc với mình cho lắm, bởi vì: thứ nhất là có rất nhiều cảnh chết chóc, mình không đọc vèo một cái được mà đọc sách rất chậm để ngấm từ từ; thứ hai là Hersey viết câu khá phức tạp, nhiều câu dài và nhiều mệnh đề khác nhau được đặt trong một câu khiến mình thường phải đọc đi đọc lại 😛 mình không rõ Hiroshima đã được dịch ra tiếng Việt chưa, nhưng nếu được dịch rồi thì có lẽ đọc sách tiếng Việt sẽ dễ hiểu và dễ đọc hơn sách tiếng Anh 🙂

Và mình đang rất mong chờ chuyến đi Hiroshima sắp tới 😀

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s